Katalogisierung Postkarten
Ressourcenvorlage Postkartenobjekt
Jede Postkarte wird mit einem Standardset an Beschreibungsfeldern resp. mithilfe der eigens erstellten Ressourcenvorlage für Postkartenobjekte erfasst. Die Ressourcenvorlage enthält Felder, die für jeden Postkarteneintrag zwingend notwendig sind, sowie optionale Felder, die nach Möglichkeit ausgefüllt werden sollten. Zusätzlich dazu könnten bei jedem Postkartenobjekt auch noch andere Felder (aus den entsprechenden Vokabularen) hinzugefügt werden. Da über manche Postkarten bedeutend weniger Aussagen gemacht werden können und sich bei unbeschriebenen Karten zahlreiche Metadatenfelder erübrigen (Transkription, Alternativer Titel, Sprache, Absender*in, Adressat*in, Anlass, Absende-/Empfangsort), sind für das Erfassen einer Postkarte nur wenige Felder zwingend erforderlich (Titel, Signatur, Besitzer, Nutzungsrechte). Dies wurde bewusst so eingerichtet, damit jedes Objekt zumindest die wichtigsten Angaben enthält und diese bei der Eingabe nicht vergessen gehen können, da das Abspeichern einer neuen Ressource beim Fehlen erforderlicher Werte blockiert wird.
Im Feld «Alternative Bezeichnung» wurden neue Begriffe eingegeben, welche die ursprüngliche (Sprache der) Eigenschaft überschreiben, damit die Postkarteneinträge auch sprachlich einheitlich gestaltet sind. Ausserdem kann im Feld «Data types» das Spektrum erlaubter Datentypen für das entsprechende Feld der Ressourcenvorlage erweitert oder begrenzt werden. Wird in diesem Feld keine Änderung vorgenommen, werden im Eingabefeld nur die drei «Basis-Datentypen» Text, URI (Link mit Label) sowie Ressource (Omeka-Objekt oder Sammlung) zugelassen.
Vgl. Omeka S User Manual: "Resource Templates".
Eigenschaften von Postkartenobjekten
Transkription
scripto:transcription
Transkription aller (handschriftlichen) Text- und Adresszeilen. Vorgedruckte Informationen wie Bildlegende und Produktionsangaben werden hier nicht transkribiert. Die Transkription erfolgt in HTML, um die Mitteilungs- und Adressblöcke mithilfe der Formatierung voneinander abgrenzen zu können. Für eine ausführliche Beschreibung zum Vorgehen bei der Transkription siehe Transkriptionsrichtlinien.
Anmerkungen
bibo:annotates
Das Feld enthält Anmerkungen der Editorin bzw. markiert unsichere Stellen der Transkription als solche, enthält Kommentare und Erläuterungen zu diesen Stellen oder auch zu nicht (mehr) geläufigen Quellenbegriffen. Optional werden weitere Beobachtungen zum Layout, zur Abbildung oder zur Beschaffenheit der Postkarte beigefügt. Der Eingabewert entspricht dabei dem Datentyp HTML, um allfällige Verlinkungen zu ermöglichen.
Titel
dcterms:title
Für den Titel wird das Attribut dcterms:title aus dem Dublin Core Vokabular verwendet, wobei die Eingabe dem Datentyp Text entsprechen muss. Die Angabe des Titels ist zwingend, wird kein Wert eingegeben, lässt sich eine neuangelegte Ressource nicht abspeichern. Sofern vorhanden dient die Bildlegende der Postkarte als Titel. Dabei werden Sprache und Rechtschreibung der Originalbeschreibung übernommen, typografische Hervorhebungen (wie z.B. kursiv, fettgedruckt, «all caps», unterschiedliche Schriftgrössen und -arten) hingegen werden weggelassen resp. normalisiert. Die Interpunktion wird weitgehend übernommen und nur stellenweise leicht angepasst. Falls die Bildbeschreibung ausserordentlich ausführlich ist und eine sinnvolle Kürzung möglich ist, wird nur der anfängliche Teil als Titel verwendet.
Bsp. Q.01.002, Bildbeschreibung: "17 - Excursión al TIBIDABO (Barcelona) el dia de la nevada. -- 15 de Enero de 1914. L. ROISIN. fotógrafo.” Wiedergabe im Titelfeld: “17 - Excursión al Tibidabo (Barcelona) el dia de la nevada” .
Hat eine Ansichtskarte keine gedruckte Bildunterschrift, wird – sofern vorhanden – die handschriftliche Bildlegende als Titel verwendet (z.B. Q.01.036 "Corvina 1908"). Bei den restlichen Ansichtskarten oder unbebilderten Postkarten wird der Alternativtitel als Titel verwendet.
Alternativtitel
dcterms:alternative
Der Alternativtitel soll im Gegensatz zum Haupttitel nicht das – ohnehin nicht immer vorhandene – Bildmotiv der Postkarte wiedergeben, sondern die Korrespondenzpartner*innen, sowie Versanddatum und -ort. Sämtliche Angaben sollen ebenfalls vom Dateityp "Text" sein. Falls in der Korrespondenz keine Datum- und Ortangaben gemacht wurden, wird versucht, anhand der Poststempel sowie der topographischen Ansichten eine Einschätzung zu machen. Konkret werden für die Ortsangabe (falls vorhanden und erkennbar) die abgebildete (oder in der Korrespondenz erwähnte) Ortschaft und/oder die Ortsbezeichnung des entsprechenden Poststempels verwendet. Bei den Ortsangaben werden keine Adressen oder einzelne Quartiere einer Stadt angegeben, sondern nur die Stadt oder Gemeinde. Im Falle fehlender Informationen werden entweder nächstgrössere Einheiten wie Kantone/Regionen angegeben oder die Angaben ganz weggelassen. Die Datierung im Titel wird im Format «dd.mm.yyyy» angegeben. Falls mehrere Datierungen (Datumszeile, Poststempel, Fotografie, Kartenproduktion) bekannt sind, wird primär diejenige der Verfasser*innen angegeben, ansonsten diejenige der Poststempel. Sofern dies nicht möglich ist und keine anderweitigen Datierungen (z.B. Produktion, Fotografie) möglich sind, werden Datierungs- und Ortsangaben weggelassen.
Die Reihenfolge der Angaben im Alternativtitel gestaltet sich im Stil: «Vor- und Nachname Absender*in an Vor- und Nachname Empfänger*in, Datierung, Absendeort». Die Personennamen werden sofern eindeutig identifizierbar in normalisierter Form analog zum jeweiligen Personeneintrag angegeben, ansonsten wird die Schreibweise der Quelle übernommen. Bei fehlenden oder unsicher transkribierten Informationen zu Vor- oder Nachnamen werden den transkribierten Namen gegebenenfalls die vermuteten Nach- resp. Vornamen in eckigen Klammern beigefügt und allenfalls weiter unten kommentiert.
Bsp. Alternativtitel Q.01.004: "Henriette an Therese Engler, 12.08.1909, Rom"
Kartentyp
dcterms:type
Die jeweilige Karte wird aufgrund ihrer äusseren Merkmale einem Kartentyp zugeordnet – meist jedoch mehreren, da sowohl Ober- wie Unterbegriffe erwähnt werden (z.B. Postkarte als Oberbegriff sowie Ansichtskarte als untergeordneter Begriff, in manchen Fällen auch zusätzliche Unterbegriffe wie z.B. Ereignispostkarte). Der Inhalt des Mitteilungstextes ist für diese Zuordnung nicht relevant. Die eingeführten Kartentypen orientieren sich zwar an Sachbegriffen von bestehenden kontrollierten Vokabularen (z.B. Postkarte als Oberbegriff von Ansichtspostkarte/Ansichtskarte, entspricht auch der Kategorisierung der GND), weichen jedoch auch davon ab, was angesichts der nicht ganz einheitlichen Begriffsverwendung in der Literatur jedoch zwangsweise der Fall ist. Die Definitionen der jeweiligen Typen (Postkarte, Ansichtskarte, Korrespondenzkarte, Ganzsache, Feldpostkarte, Ereignispostkarte usw. ) finden sich im Glossar.
Strenggenommen ist die Verwendung von dcterms:type zur Bezeichnung des Kartentyps vermutlich nicht korrekt, da eigene (Unter-)Begriffe anstatt derjenigen des bereits bestehenden, kontrollierten Vokabulars von DCMI Type (Collection, Dataset, Event, Image, Interactive Resource, Moving Image, Physical Object, Service, Software, Sound, Still Image, Text) verwendet wurden. Doch da mit dcterms:type die Originalpostkarte beschrieben werden möchte, wurde weder der Typ "Still Image" noch "Text" (noch eine Kombination der beiden) als besonders aussagekräftig befunden, weshalb die eigene Kategorisierung schlussendlich vorgezogen wurde.
Damit bei den Einträgen nicht aus Versehen Synonyme der festgelegten Begrifflichkeiten angegeben werden konnten (was einen negativen Einfluss auf die Suchfunktion hätte), wurde ein individuelles kontrolliertes Vokabular ("Kartentypen") erstellt, das die gewählten Vorzugsbezeichnungen enthält. Dieses Vokabular wurde in der Ressourcenvorlage als Datentyp übergegeben, sodass die Bezeichnung für die jeweilige Postkarte zwingend aus diesem "individuellen Vokabular" gewählt werden muss. Um das individuelle Vokabular erstellen zu können, musste zuvor das Modul "Custom Vocab" installiert und aktiviert werden.
Produzent
bibo:producer
Als Produzenten werden alle Akteure (Individuen, Firmen, Organisationen) aufgeführt, welche nachweislich an der Herstellung einer Postkarte beteiligt waren. Dazu zählen sowohl Fotografen, Künstler, Verlage, Druckereien sowie Händler. Die vorgedruckten Vermerke enthalten oftmals keine Spezifizierungen, weshalb zuweilen gewisse Unklarheiten bestehen, welche Rolle(n) die genannten Akteure in der Produktion spielten. Im Feld "Produzent" werden deshalb alle Beteiligten aufgeführt, die einen Beitrag zum "Endprodukt Postkarte" leisteten (abgesehen von den Verfasser*innen der Postkarte). Dabei wird die Transkription der - in der Bildbeschreibung oder in einem Vermerk auf der Adressseite - gedruckten Produktionsangaben in Anführungszeichen als Datentyp "Text" aufgenommen und optional auch dort belassen, nachdem ein eigener Eintrag für die an der Produktion beteiligte Firma oder Person gemacht wurde. Für alle identifizierbaren Produzenten werden entsprechende Objekteinträge vorgenommen, welche dann im Produzentenfeld der Postkarteneinträge verlinkt werden können.
Auch wenn die konkrete Rolle von Akteuren auf der Postkarte vermerkt ist (z.B. bei Q.01.002: "L. Roisin, fotógrafo.") wird diese nicht zusätzlich in den entsprechenden Feldern (z.B. Fotograf, Künstler, Druckerei, Verlag usw.) aufgeführt. Dies da einzelne Personen, Klein- und Grossbetriebe nicht selten mehrere Funktionen im Produktionsprozess ausübten (z.B. Fotograf und Verleger), aber zeitgleich für manche Postkarten auch "nur" in einer Rolle tätig waren (z.B. wenn Fotografien auch von anderen Verlegern verwendet wurden). So war oftmals nicht klar, ob und wann ein Akteur nun bei einer Postkarte in einer solchen Doppelrolle tätig war.
Dieses Vorgehen mag zuweilen zugleich vereinfachend und redundant erscheinen. Die oft noch mangelhafte Bildqualität der Digitalisate und eher spärliche externe Normdatensätze und verstreute Angaben in Sekundärliteratur und anderen Projekten bewegten mich schlussendlich dennoch dazu. Dies auch mit dem Hintergedanken, möglicherweise in einem späteren Schritt durch die angereicherten Daten Einblicke in kleinere wie grössere Produktionsorte, Produktionsweisen und -angebote zu gewinnen.
Datum
dcterms:date
Zwischen der Entstehung einer Fotografie/bildlichen Darstellung und der Kartenproduktion konnte ein beträchtlicher Zeitraum liegen, ebenso wie nach der Produktion Jahre oder gar Jahrzehnte verstreichen konnten, bis die Postkarte - wenn überhaupt - verschickt wurde .1 Unter anderem aufgrund der Komplexität dieser zeitlichen Einordnungen konzentrieren sich die Datierungen bei verschickten oder beschriebenen Postkarten in der Regel auf den Absende- oder Ankunftszeitraum und nicht auf den Produktionszeitraum der Postkarte selbst. Primär werden die Datierungen der Verfasser*innen (in der Datumszeile oder im Mitteilungstext) und/oder die Daten der Poststempel übernommen. Dank ausführlich gedruckten Bildbeschreibungen können zuweilen auch die Fotografien auf den Tag genau datiert werden. Bei fehlenden Informationen, gänzlich undatierten oder auch unbeschriebenen Postkarten wird mithilfe der Korrespondenz sowie weiterer postalischer Merkmale (Briefmarke, Postkartenlayout, Produktionstechnik) eine aufs Jahr oder Jahrzehnt(e) geschätzte Grobdatierung gewagt. Idealerweise sollte jedes Postkartenobjekt zumindest über eine Datumsangabe verfügen, eine umfassende Auflistung aller Datierungen gemäss obigen Kriterien wird nicht angestrebt, ist jedoch möglich. Die Darstellung der Angaben (als Datentyp "Text") erfolgt dabei sofern möglich im Format «dd.mm.yyyy», bei fehlenden Informationen wird eine (geschätzte) Jahresangabe bzw. Zeitspanne angegeben. Ansonsten wird das Feld leergelassen. Im Anschluss soll in Klammern eine kurze Angabe zur Basis resp. den zugrundeliegenden Kriterien der jeweiligen Datierung gemacht werden (z.B. Datumszeile, Datierung durch Verfasser*in, Poststempel, Kartenproduktion oder (Aufnahmedatum der) Fotografie usw.).
Um die Objekte jedoch in einem Zeitstrahl (vgl. Startseite) visualisieren zu können, muss eine der Datierungen zusätzlich noch mit dem "Timestamp"-Datentyp angegeben werden. Bei mehreren Datierungsoptionen folgt die Auswahl der Hierarchie 1) Datumszeile/Datierung durch Verfasser*in, 2) Poststempel Absendeort, 3) Poststempel Empfangsort, 4) Kartenproduktion, 5) Aufnahmedatum der Fotografie. Es wird jeweils nur eine Datierung als "Timestamp" angegeben, da die Postkarte sonst mehrmals im Zeitstrahl integriert werden würde. Ausserdem kann bei diesem Datentyp keine zusätzliche Angabe gemacht werden, um was für eine Datierung (durch Verfasser*in, Poststempel usw.) es sich handelt, weshalb diese Doppelung der Zeitangaben vorerst so belassen wurde, auch wenn es bei der Darstellung der Postkarteneigenschaften natürlich eine störende Wiederholung erzeugt. Zunächst wurde deshalb - in der Hoffnung, dass es die Suchfunktion sowie die Darstellung des Zeitstrahls nicht beeinträchtigen würde - versucht, die Angabe im "Timestamp"-Datentyp verdeckt zu übergeben, doch leider funktionierte dies nicht. Bevor jedoch mit dem Datentyp "Timestamp" operiert werden konnte, musste das Modul "Numeric Data Types" installiert und aktiviert werden.
Sprache
dcterms:language
Angabe der Sprache, in welcher die handschriftlichen Elemente der Postkarte hauptsächlich geschrieben wurden. Fremdsprachige Schreibweisen von einzelnen Wörtern (oft Namen oder Ortsangaben) werden nicht berücksichtigt. Die jeweilige Sprache wird ausgeschrieben und in deutscher Sprache im Datentyp "Text" angegeben.
Absender*in / Adressat*in
gndo:author / gndo:addressee
Link zum internen Personeneintrag (der Omeka-Ressource der jeweiligen Personen oder Familien). Die Schreibweise der Namen entspricht dementsprechend dem Titel des Personeneintrages. Zur Wiedergabe von Personennamen vgl. Katalogisierung Personen.
Absende- / Empfangsort
gndo:startingOrFinalPointOfADistance
Angabe des Absende- und/oder Empfangsortes mithilfe eines eigenen, kontrollierten Vokabulars ("Absende- /Empfangsorte"), welches alle (bereits vorgekommenen) Orte enthält, wobei nach der Ortsangabe in Klammern noch spezifiziert wird, ob der Ort als Absende- oder Empfangsort vorgekommen ist. Die Ortsangabe enthält nur den Namen der Stadt/Gemeinde, es werden keine Adressen oder Länder als Absende- und Empfangsorte aufgenommen. Das kontrollierte Vokabular wird stetig ergänzt und schlussendlich sollen die Textwerte als Labels von URIs fungieren, die auf Normdatensätze von Geonames oder der GND verweisen. Die Angaben werden den Poststempeln oder der Korrespondenz entnommen sowie der Abbildung (bei topografischen Ansichtskarten), sofern die Korrespondenz oder andere Merkmale darauf hinweisen, dass die Postkarte aus der entsprechenden Ortschaft versandt wurde.
Abgebildeter Ort
dcterms:spatial
Optionale Angabe von Schlagwörtern, welche identifizierbare, spezifische topografische/geografische Elemente der Abbildungen von illustrierten Postkarten benennen sowie die Stadt resp. die Ortschaft oder Region , in welcher sich z.B. ein abgebildetes Gebäude befindet. Als Datentyp der Angaben sind nur Normdatensätze von Geonames zugelassen oder (besonders bei fehlenden Daten in Geonames) Einträge aus dem individuellen Vokabular ("Geografika").
Thema
dcterms:subject
Angabe einiger Schlagwörter, welche die Postkarte bzw. insbesondere deren Abbildung beschreiben (mit Ausnahme von spezifischen Ortsangaben, die bereits im Feld "Abgebildeter Ort" festgehalten wurden. Dabei wollen vor allem Oberbegriffe aufgenommen werden, mithilfe derer die Abbildungen der Postkarten schliesslich im Stil der Schlagworte der Historischen Bildpostkartensammlung der Universität Osnabrück - wenn auch bei weitem nicht mit derselben Feinkörnigkeit - gruppiert werden können. Da das Spektrum der möglichen Begriffe dementsprechend kleiner ausfallen sollte als dasjenige von Normdateien, wurde auch für dieses Feld ein neues individuelles Vokabular erstellt (wobei dies möglicherweise einem Mehraufwand ohne grossem Mehrwert entspricht). Die Begrifflichkeiten orientieren sich dabei überwiegend an denjenigen der GND.
Anlass
dcterms:occasion
Optionale Angabe von Schlagwörtern, die die Art der Korrespondenz, den «Zweck» der Postkarte bzw. inhaltliche Themen/Motive derselben beschreiben (z.B. Geschäftsbrief, Privatbrief, Neujahrsgrüsse, Geburt, usw.) . Auch bei diesem Feld wird ein individuelles Vokabular erprobt, welches sich ebenfalls stark an der GND orientiert.
Signatur
dcterms:identifier
Jede Quelle wurde mit einer einmaligen, eindeutigen Signatur versehen, die nur einer äusserst groben Kategorisierung folgt. Alle Signaturen von Quellen beginnen mit «Q.», danach unterscheidet sich die Signatur je nachdem, ob es sich um eine beschriftete Postkarte (Q.01.001 aufsteigend), eine unbeschriftete Karte (Q.02.001 aufsteigend), Briefe (Q.03.001 aufsteigend) oder sonstige Dokumente (Q.04.001 aufsteigend) handelt (vgl. dazu «Über das Projekt») . Die beim Erstellen eines Objektes automatisch erstellte «ID»-Nummer von Omeka ist nicht identisch mit der Signatur.
Nutzungsrechte
dcterms:license
Alle Postkartenobjekteinträge wurden mit der Creative Commons Lizenz «CC BY-NC-SA 4.0» versehen.1 Diese betrifft insbesondere auch die verknüpften Medien (Fotografien der Postkarten). Es ist keine kommerzielle Nutzung erlaubt, bei Weiterverwendung muss die gleiche Lizenz verwendet sowie der Name genannt werden. Die relativ restriktive Lizenz ist vor allem dadurch begründet, dass sich die Postkarten nicht im persönlichen Besitz der Editorin befinden, sondern in Familienbesitz, weshalb andere Weiterverwendungsrechte zunächst abgeklärt werden müssten.
1. Vgl. zu Creative Commons auch: https://www.creativecommons.ch/wie-funktionierts/ (Zugriff am 12.01.2022).
Ariane Engler, Version vom 22.02.2022.